遵義方言里有許多看似古怪的名字,卻包含著不少知識(shí)和風(fēng)俗,十分有趣。
比如,“黃瓜”原來(lái)叫“胡瓜”,因?yàn)樗逦牡塾憛捊?jīng)常侵犯邊關(guān)、擾害邊民的胡人,便將它改為“黃瓜”。
比如,正月是舊歷(農(nóng)歷)的第一個(gè)月,秦始皇統(tǒng)一六國(guó)后,人們?yōu)榱吮苤M“嬴政”的“政”將“正月”的“正”變音為“zhēng”。
比如,“谷子”在遵義農(nóng)村指水稻,去殼為大米;在北方卻指粟米,去殼為小米。
比如,紅苕也叫甘薯,是一種根狀莖植物,有的地方叫番薯或者山芋,但遵義農(nóng)村卻稱之為“紅苕”。
在古代,帝都及其周圍的中原人都喜歡將外來(lái)的貨物冠以“胡”“番”“洋”“西”“海”等字,表示來(lái)源上的某些區(qū)別。比如“胡豆”“洋姜”“洋芋”“番薯”“番椒”“西紅柿”“西洋鏡”“海椒”等等。但是,“胡瓜”可以改名“黃瓜”,那么,為什么“胡豆”不改名為其他的名字呢?據(jù)遵義本土的幾位老先生講,“胡豆”有“福豆”“佛豆”等意思,它的生長(zhǎng)期較短,能充饑填飽肚子,再加之古音的緣故,這個(gè)名字就不能亂改了。
眾所周知,遵義方言里沒(méi)有“h”這個(gè)聲母。普通話里的“h”這個(gè)聲母,在遵義話里一律都要換成“f”。這樣才能說(shuō)明說(shuō)話人是地地道道的遵義人。遵義方言“胡瓜”的“胡”應(yīng)該讀“fú”,“西湖”的“湖”也讀“fú”,而且“胡”“符”二字的讀音都是“fú”。
有人問(wèn)“滸洋水”的“滸”為什么在遵義話里也讀“fú”呢?我回答說(shuō)“滸”有兩個(gè)讀音,一個(gè)讀“hǔ”,指水邊;一個(gè)讀“xǔ”,作地名用。傳說(shuō),乾隆皇帝南巡時(shí),把“滸(hǔ)灣”讀作“滸(xǔ)灣”,于是當(dāng)?shù)匕傩找布娂姼目,這樣字典里的“滸”也成為了多音字。
水有源頭樹(shù)有根。遵義方言里的“滸”讀“fú”是古音,就像遵義歷史上“犍為郡”的“犍”不讀“犍牛”的“犍(jiān)”一樣,應(yīng)該讀“qián”才對(duì)。同樣,遵義市的“南白”“泮水”“茅草鋪”等地名,你千萬(wàn)不要說(shuō)錯(cuò)了;否則,就會(huì)像點(diǎn)錯(cuò)了名、沒(méi)有人會(huì)應(yīng)答你一樣尷尬。因?yàn),入鄉(xiāng)隨俗是至關(guān)重要的。
(編輯:黔州)
相關(guān)新聞
重慶巴蜀文化研究中心 四川省文學(xué)藝術(shù)發(fā)展促進(jìn)會(huì) 云南省高原文學(xué)研究會(huì) 貴州省紀(jì)實(shí)文學(xué)學(xué)會(huì) 貴州省青年文學(xué)研究會(huì) 遵義市愛(ài)國(guó)擁軍促進(jìn)會(huì)
版權(quán)所有:西南作家網(wǎng)
國(guó)家工業(yè)信息化部備案/許可證:黔ICP備18010760號(hào) 貴公網(wǎng)安備52010202002708號(hào)
合作支持單位:貴州省青年文學(xué)研究會(huì) 四川省文學(xué)藝術(shù)發(fā)展促進(jìn)會(huì) 云南省高原文學(xué)研究會(huì) 重慶市巴蜀文化研究中心
投稿郵箱:guizhouzuojia@126.com QQ1群:598539260(已滿) QQ2群:1042303485