說起搜集方言,走群眾路線,不擇貧窮,做一個(gè)接地氣的貨真價(jià)實(shí)的平民,無疑是正確的一條路子。但是,要正確地寫出方言,查閱字典詞典,翻閱韻書也是一種行之有效的辦法。因?yàn),有些民間說法暫時(shí)還找不到出處,無法滿足我確定方言存在的兩個(gè)條件。這兩個(gè)條件,一是確有其字而且字義一致,二是在一定范圍內(nèi)全民通行。在一定范圍全民通行(音義一致),再加上在字典上確有其字,就可以說明這個(gè)詞匯(包括單字)是某地方言。比如,“立”字沒有上面那一點(diǎn)讀“ku2”(拼音字母后的1表示陰平、2表示陽平、3表示上聲、4表示去聲,下同),釋義是“蹲”,是一個(gè)老農(nóng)告訴我的。開始我有些懷疑,后來一查《中華字!,果然有這個(gè)字。心里釋然的同時(shí)立即驚嘆:“真是高手在民間哪!”
2008年10月《遵義縣方言》出版后,就有不少認(rèn)識(shí)或不認(rèn)識(shí)的朋友通過各種方式方法詢問我,某些方言字的寫法。比如“cao4caor4”(愛打架、頑皮的仔豬)怎么寫,比如阻擋、攔截對方要投籃隊(duì)員的“ga3”字怎么寫,比如手腳被夾住不能活動(dòng)的“ka1”字怎么寫,等等等等,不一而足。
還是先來回答一下上面舉例的三個(gè)方言詞語的寫法吧!指“愛打架、頑皮的仔豬”的“cao4caor4”應(yīng)寫為“仯仯”。因?yàn),在《中華字!防“仯仯”的讀音是“chao4chao4”,釋義是“小子。見《廣韻》。”在《漢語大字典》里“仯”的釋義是“;小子。”在籃球場上常說的“ga3”字,應(yīng)寫為“玍”。因?yàn),在《中華字!防“玍”的讀音是“ga3”,釋義為“﹤方﹥①(脾氣)怪癖。②調(diào)皮。”身體被夾住不能動(dòng)彈的“ka1”,應(yīng)寫為“㮟”。因?yàn),在《中華字!防“㮟”讀音是“Ka1”,釋義為“[㮟㮟] ﹤方﹥角落,有的地方叫“旮旯” ﹥山~~︱門~~。”在《漢語大字典》里,“㮟”的釋義是“[㮟㮟]方言。角落;縫隙。也喻指狹窄或偏僻的地方。”
我為什么要驚嘆“高手在民間”呢?因?yàn)楦嬖V我這些方言字詞的人都是平民。比如,告訴我“㮟”字寫法的是一位村干部,姓陳名昭貴。比如,告訴我“玍”字寫法的是一位小學(xué)教師,姓羅名國甲。比如,告訴我“仯仯”應(yīng)該這樣寫的是一位“赤腳醫(yī)生”,姓鄭名遠(yuǎn)德。還有,告訴我“一橫下面一點(diǎn)”讀“ngen3”的是鄉(xiāng)鎮(zhèn)干部,姓何名光銀;告訴我“井里加一點(diǎn)讀丼(dan3)”的是一名機(jī)關(guān)干部,姓劉名建強(qiáng);告訴我“繁寫字‘來’中間一豎不出頭讀song2”(因害怕或害羞而蹲著藏身)人是小學(xué)教師,姓陳名德才;告訴我“‘立’字沒有頭上那一點(diǎn)讀ku2”(蹲的意思)的人是一位農(nóng)民伯伯,姓王名正福;告訴我“‘位’字沒有頭上那一點(diǎn)讀ngang3”的人也是陳德才老師;還有很多為我提供方言和民俗的平民,因?yàn)樗麄兯峁┑馁Y料是人所共知的東西,請恕我不一一提及了,在此一并表示我最真誠的謝意。
后來,通過查閱字典、詞典得知:“ngen3”應(yīng)寫為“隱”,“ngang3”可寫為“䀚”,“dan3”應(yīng)寫為“石井”(左右結(jié)構(gòu)),“song2”字還沒有在字典上查到。許多寫方言字的人,都是用與普通話讀音相同或相近的字來代替的,其實(shí)這是很不嚴(yán)肅的行為。遺憾的是,如今網(wǎng)絡(luò)上的方言字普遍存在著這種以訛傳訛的現(xiàn)象。因?yàn),漢字記錄的是漢語的意義,漢字是表意文字,不是拼音文字。這也是我經(jīng)常批評“貴州人生得尖,認(rèn)字認(rèn)半邊”極不科學(xué)的根本原因。其實(shí),“一橫下面一點(diǎn)讀ngen3”這個(gè)字,錯(cuò)就錯(cuò)在“一橫下面一點(diǎn)”已經(jīng)是“下”的象形字了,不說這種寫法不形象;“丼”在《中華字!防锏淖⑨屖“同‘井”,只有“‘石井讀dan3”的注釋是“﹤方﹥象聲詞,石頭投進(jìn)水里的聲音。”至于“‘位’字少了頭上那一點(diǎn)ngang3”(蹲著監(jiān)視的象形字)是否正確,暫時(shí)還不能確定。因?yàn)椋?/span>“䀚”在《中華字!防锏淖x音是“ang2”,釋義是“舉目視。見《集韻》。”同樣,因害怕或害羞而蹲著掖著的“song2”,也只好暫時(shí)擱置,有待于專家們考證。
如今,研究方言的讀音和寫法已經(jīng)有了明確的結(jié)論,一是查閱字詞詞典,特別是各時(shí)代的韻書;一是閱讀其他地方的方言土語。除了閱讀各時(shí)代的韻書外,閱讀其他地方的方言土語就是比較與鑒別。我認(rèn)為,“晉方言”是北方方言的古老源頭之一。研究遵義方言,必須做到“縱到底、橫到邊”。對四川、重慶、貴陽、黔南、畢節(jié)等地的方言要精讀,對北方方言區(qū)古都所在地的方言也要精讀,對其他方言也要涉獵,然后是追溯遵義歷史文化的源頭。當(dāng)我們把遵義方言作為古遵義古播州的歷史文化來閱讀或研究的時(shí)候,一定會(huì)驚嘆遵義文化是那么的博大精深,簡直是包羅萬象!
(編輯:黔州)
相關(guān)新聞
重慶巴蜀文化研究中心 四川省文學(xué)藝術(shù)發(fā)展促進(jìn)會(huì) 云南省高原文學(xué)研究會(huì) 貴州省紀(jì)實(shí)文學(xué)學(xué)會(huì) 貴州省青年文學(xué)研究會(huì) 遵義市愛國擁軍促進(jìn)會(huì)
版權(quán)所有:西南作家網(wǎng)
國家工業(yè)信息化部備案/許可證:黔ICP備18010760號(hào) 貴公網(wǎng)安備52010202002708號(hào)
合作支持單位:貴州省青年文學(xué)研究會(huì) 四川省文學(xué)藝術(shù)發(fā)展促進(jìn)會(huì) 云南省高原文學(xué)研究會(huì) 重慶市巴蜀文化研究中心
投稿郵箱:guizhouzuojia@126.com QQ1群:598539260(已滿) QQ2群:1042303485