格林威治時間7月27日凌晨3點,美國中部時間26日23點。
溫尼貝戈湖西岸的小城奧什科什早已經(jīng)披上了夜色。高懸在天空中的月亮發(fā)出皎潔的光芒,給濕熱的城市帶來了一絲寧靜。
一些市民坐在自家的庭院里納涼。他們仰望著夜空中的皓月和點點星光,在涼爽的夜風吹拂下,閑聊著奧運會的新聞。一些沒有看上電視直播的市民不畏炎熱,執(zhí)著地坐在看電視前,聚精會神地觀看奧運會當天比賽的集錦。還有一些生活作息規(guī)律的老年人,已經(jīng)洗漱完畢,早早地上床睡覺了。
切拜特和迪納希拿著釣魚的工具,沿著溫尼貝戈湖畔北行,來到達拉維的住所。
達拉維也是臨湖而居。一個不大的庭院,一棟二層小樓,綠草瑩瑩,鵝卵石走道,顯得古樸而又別具風格。
達拉維和穆代赫已經(jīng)在庭院門口的小碼頭上等待他們了。
切拜特向達拉維和穆代赫介紹紐約來客迪納希。達拉維和穆代赫熱情地與迪納希握手寒暄。
迪納希打量著路燈下的兩位新朋友。佩德羅·達拉維,黑色頭發(fā),絡腮胡子,身材消瘦,一看就知道是一個西班牙后裔。阿卜杜拉·穆代赫,矮壯的身材,圓圓的眼睛,嘴巴的四周留著一圈濃密的短胡須。穆代赫信守諾言,果真給迪納希帶來了一包阿拉伯風味的烤駱駝肉。
大家上了停泊在岸邊的小游艇。達拉維啟動發(fā)動機,駕駛著小游艇向湖心方向駛?cè)ァ?/span>
切拜特無意中回頭望了一眼身后的奧什科什,驀然看到點點燈光在霧靄中若隱若現(xiàn),顯得有些虛無飄渺。他的心中遲疑了一下:很久沒有看到如此迷惘的夜景了。奧什科什,一切安好。
小游艇到達湖心的時間是23點38分,離下鉤的時間30分鐘左右。
迪納希發(fā)現(xiàn)湖中植物上密密麻麻地落滿了昆蟲。他不禁問切拜特道:“這是什么蟲子?”
穆代赫搶著回答道:“這是湖蠅。溫尼貝戈湖區(qū)特有的一種昆蟲。湖蠅的壽命非常短暫,一般出生后1周到3周就會死去。它們一般生活在的水里,離開水面是為了尋找配偶,都是在母親節(jié)的時候繁殖。湖蠅沒有嘴巴,不能叮人,也不能咬噬周圍的植被,而且它們的幼蟲還是鱘魚、鱸魚和白斑魚的食物,所以它們對人們的正常生活不會造成太大的影響。”
達拉維提議道:“奧運會的新聞白天已經(jīng)聊夠了。不如我們每個人講一個故事吧?”
穆代赫搶著回答道:“這個主意好。不過,要講就講奇特一點的故事。平常聽到的那些平庸的故事就不用講了。”
切拜特和達拉維微笑者說道:“好啊。你說吧,我們洗耳恭聽。”
穆代赫大笑著說道:“不,不,還是達拉維先說。你是中學老師,該你講第一堂課。”
達拉維清了一下嗓子,開始講述故事:
“在非洲的肯尼亞北部大湖中間有一個叫做恩瓦特奈特的小島,既沒有人愿意居住,也沒有人敢登島砍柴打獵,十分神秘。恩瓦特奈特,在當?shù)赝林说恼Z言中意思是有去無回。
“據(jù)傳說,很多年以前,這個小島上曾經(jīng)居住過人類。他們依靠捕魚、打獵為生,定期到湖岸上與那里的居民交換特產(chǎn)。
“可是有一年,島上的居民很長時間沒有上岸交換物品,引起了岸上居民的好奇。于是,岸上居民選派了幾個代表登上小島查看情況。
“結(jié)果發(fā)現(xiàn)島上的居民全部都消失了,而且從此再也沒有出現(xiàn)過。那么,島上的居民都去哪里了呢?”
穆代赫急忙問道:“到底去哪里了?”
達拉維回答道:“我也不知道。到目前為止沒有任何人知道。”
切拜特笑著說道:“你在逗我們開心吧?”
達拉維嚴肅地回答道:
“絕對不是。且聽下面幾個事例。
“第一次世界大戰(zhàn)期間的1915年12月,英國與奧斯曼土耳其展開了激烈的戰(zhàn)斗。英軍準備進攻奧斯曼土耳其的軍事重地加拉波利亞半島。英軍高舉旗幟,很英勇地爬上山崗,歡呼著登上山頂。
“突然間,空中降下了一片云霧。云霧覆蓋了百米多長的山頂,在陽光下呈現(xiàn)淡紅色,并且放射出耀眼的光芒。在山下地指揮官們用望遠鏡看到這個奇特地景觀感到很吃驚。
“過了片刻,云霧慢慢向空中升起,隨即向北飄逝。指揮官們突然發(fā)現(xiàn),所有爬上山頂?shù)挠④娛勘鴤兣c云霧一起消失了。
“1930年,加拿大的北極圈內(nèi),安吉魁尼湖旁邊的一個村莊生活著1200余名愛斯基摩村民。
“12月初的一天, 一名叫做喬·里貝里的獵人在雪地狩獵。他路過安吉魁尼湖附近,發(fā)現(xiàn)那座村子靜得出奇。他沿著大路進了村莊,沒有看到一個行人。他挨家挨戶地敲門,卻沒有人應聲。他推開門硬闖進去,看到村民家中地桌子上整齊地擺著飯菜,有不過已經(jīng)結(jié)成了冰塊。
“他頓時感到毛骨悚然,被村莊死氣沉沉的氣氛嚇住了。最令他疑惑的是,有好多家的門背后還掛著主人的獵槍。但是按照愛斯基摩人的生活習慣,主人如果出門是一定會隨身帶上獵槍,絕對沒有把槍留在家里的道理。
“這個村莊的全體村民突然不知去向。里貝里感到非常恐懼,趕快跑了出來,直奔最近的警察局。
“后來,加拿大政府和地方派了很多人到這個愛斯基摩人村莊,組織開展搜救工作,果真一個人也沒有發(fā)現(xiàn),但也沒有找到任何一具尸體。很明顯,這是意外的消失,不是事先的計劃。警方加大了搜救的范圍和力度,在全國范圍內(nèi)、在整個愛斯基摩人活躍的北極地區(qū)都進行了搜查,仍然沒有這1000多人的一點點線索!60多年過去了,這仍然是一個懸案。
“1968年6月19日,美國發(fā)生了一件神秘的空中失蹤案。一架DC—3型客機從洛杉磯飛往邁阿密。
“在飛越密蘇里州上空時,一位名叫里達克的旅客向機身后的廁所間走去。約半小時未見人出來。
“他的夫人見丈夫進入廁所后久久不出,覺得奇怪。她請空姐打開廁所門,卻發(fā)現(xiàn)廁所里空空如也。人們搜遍了整個飛機仍不見里達克的人影。
“這架飛機是密封艙。里達克不可能從飛機上掉下去。再說飛機僅有兩個艙門,經(jīng)關(guān)閉后一直未動過。里達克就這樣在高空飛行的密封機艙里消失了。
“1975年的一天,莫斯科的地鐵里發(fā)生了一件不可思議的失蹤案。
那天晚上21點16分,一列地鐵從白俄羅斯站駛向布萊斯諾站。本來兩個車站之間只需要列車行駛14分鐘。誰知道這趟地鐵在這14分鐘內(nèi)竟然載著滿車乘客,突然消失得無影無蹤了。
“列車與乘客的突然失蹤迫使全線地鐵暫停。警察和地鐵管理人員在內(nèi)務部派來的專家指揮下,對全莫斯科的地鐵線展開了一場地毯式的搜索,但始終沒有找到地鐵和滿車廂的幾百名乘客。這些人就在地鐵軌道線上神奇地失蹤了。
“1978年5月20日,在南方的新奧爾良城,一所中學的足球場上正在上足球課。
體育老師巴可洛夫在教幾個學生射門。
14歲的巴爾萊克按照老師教的辦法一腳將球射入球門。他高興地大叫了一聲,雙腳離地跳了起來。就在這一眨眼之間,他竟在眾人面前消失了!
“一個大活人在眾目睽睽之下在球場上瞬間‘蒸發(fā)’,老師和學生們百思不得其解。他們鏟破地皮,也沒有找不到巴爾萊克。
“洛杉磯也發(fā)生過一件怪事。一天早上,百貨業(yè)區(qū)子洛克路夫的公館女仆艾妮聽到敲門聲。她打開門一看,原來是郵遞員約翰·漢森投送一封信。女仆剛接過信的一瞬間,郵遞員突然在面前消失了。
“女仆艾妮驚愕萬分,急忙向主人報告情況。
“主人根本不相信女仆的話,向郵局打電話詢問約翰·漢森的去向。郵局的答復是他去投遞郵件了。
“當天下午,他再次向郵局打電話詢問約翰·漢森的去向。郵局的答復是他早晨出去投遞郵件一直到現(xiàn)在還沒有回來,已經(jīng)向警察局報案了。
“警方尋找了多年,也沒有找到約翰·漢森的蛛絲馬跡。
“70年代未期,在埃及首都開羅郊區(qū)發(fā)生了一起汽車和人突然失蹤的怪事。
“一位叫布姆尼的年輕人和4個朋友一起練習摩托車飛車絕技。4個朋友依次開車從高高的沙包一躍而起,從空中劃過一道弧線,然后落在沙地上。輪到布姆尼駕車的時候,令人驚奇的怪事發(fā)生了:布姆尼駕駛摩托車從沙包上一躍而起,飛上了天空。就在朋友們高興地為他的成功鼓掌的時候,布姆尼和摩托車突然從他們的目光中消失了。他們以為布姆尼和摩托車在自己眨眼的時候落地了?墒,他們環(huán)顧四周,除了茫茫的黃沙,什么都沒有了,就連輪胎走過的痕跡也不見了。”
穆代赫大聲嚷嚷道:“老兄,你的故事雖然非常吸引人,但是一個個活生生的人突然間消失得無影無蹤,而且杳無音信,真是太悲催了。我給你們講一講失而復得的好事吧。”
切拜特 、迪納希鼓勵他道:“好啊。”
(編輯:黔州)
版權(quán)所有:西南作家網(wǎng)
國家工業(yè)信息化部備案/許可證:黔ICP備18010760號 貴公網(wǎng)安備52010202002708號
合作支持單位:貴州省青年文學研究會 四川省文學藝術(shù)發(fā)展促進會 云南省高原文學研究會 重慶市巴蜀文化研究中心
投稿郵箱:guizhouzuojia@126.com QQ1群:598539260(已滿) QQ2群:1042303485