久久人人爽人人爽人人片av超碰,精品人妻大屁股白浆无码,寂寞熟妇风间ゆみ中文,精品国产一区二区三区四区色,久久精品aⅴ无码中文字字幕重口

歡迎您來到西南作家網(wǎng):www.xnzjw.cn
西南作家網(wǎng): >> 文壇資訊 >> 域外 >> 正文

版權(quán)交易:一門融理智與情感的當(dāng)代藝術(shù)
信息來源:文學(xué)報    作者:鄭周明    閱讀次數(shù):18853    發(fā)布時間:2017-09-09

在全球圖書資訊高速流通的當(dāng)下,讀者能夠第一時間獲得某個國家某個作家推出新作的消息,隨之則是期待這本書能夠通過版權(quán)交易被譯介成本國的語言。此時,讀者一定會產(chǎn)生這樣的疑問,這些新書究竟是以什么樣的規(guī)則或者標(biāo)準(zhǔn)在全球各國譯介流通?更深入的問題或許是,為什么有的書在本國很暢銷,到了其他國家則不行?選擇某本書進行版權(quán)交易,如何判斷它的成功或失敗? 近期由北京國際圖書博覽會與中國文學(xué)海外推介網(wǎng)站“紙托邦”策劃舉辦的一系列北京出版交流周活動中,來自全球各大出版社的出版人聚集在一起,討論起了版權(quán)交易這門理智與情感兼具的當(dāng)代藝術(shù)。從主流嚴(yán)肅文學(xué)、商業(yè)文學(xué)到小眾圖書市場的不同表現(xiàn),我們會發(fā)現(xiàn),版權(quán)交易雙方不僅扮演了“講故事的人”的角色,也在扮演“專業(yè)預(yù)言師”的角色。

在書海中大浪淘沙的“書探”

每天,紐約的圖書代理人都會向當(dāng)?shù)氐膸资痪庉嬏峤粠资蛔骷业臅搴蛯懽魈岚,編輯們會根?jù)他們的個人品味、書的市場前景等其他因素仔細考量。而決定購買版權(quán),無論是國內(nèi)版權(quán)還是國際版權(quán),都需要在很短時間內(nèi)做出決定,如今版權(quán)交易激烈程度有時候到了爭分奪秒的程度,特別是一些熱門作家的新作,許多出版機構(gòu)都在盯著它的版權(quán)歸屬,這中間有著大量的信息需要處理,出版社編輯需要快速做出判斷,包括這本圖書未來市場前景如何、是否適合出版社的出版風(fēng)格、能否包裝成暢銷書籍等等,這時候,書探(Scout)這個角色就出現(xiàn)了。在美國這樣一個類型文學(xué)充分競爭的圖書市場,書探發(fā)揮了重要作用,他既不代表作家一方,也不直接購買版權(quán),他從事的僅僅是信息交易,也正因這個群體連接起了全球不同國家出版社的信息資訊,使得他們明白不同出版社之間需要引進什么樣的新書來適應(yīng)當(dāng)?shù)貓D書市場,這為版權(quán)交易雙方節(jié)約了大量成本。來自美國的書探Danny Yanez這樣總結(jié)自己的工作:“盡可能收集更多的信息;盡快的向合適的客戶提供正確的材料;根據(jù)質(zhì)量和潛力評估我們收到的材料;幫助客戶找到他們想要的書!

書探如何發(fā)現(xiàn)能成功的書?當(dāng)涉及文學(xué)類圖書的時候,成功和失敗又意味著什么?Danny Yanez說自己判斷一本書能否成功依靠三個標(biāo)準(zhǔn):潮流、質(zhì)量與出版執(zhí)行。之前他遇到過流行兒童文學(xué)作家寫的第一本給成人讀的新書,以“9·11事件”為背景,以及一本講述一個年輕女性參與荒野生存真人秀并遭遇全球流行病的新書。對于前者,他從理性層面認為其他國家出版社會喜歡這個故事,具有該類型故事暢銷的潛質(zhì),對于后者他則從自身喜歡該書主題的感性層面推薦給了許多出版機構(gòu)。許多時候,能同時滿足三個標(biāo)準(zhǔn)的新書并不多,像《火星救援》《消失的愛人》這兩本書最初并不被同行看好,因為此前同類型的故事實在太多了,但經(jīng)過他所在團隊的專業(yè)配合,推薦給了恰當(dāng)?shù)某霭嫔,這兩本書最終都引起了轟動。

預(yù)測一本書能否成功往往需要理性和情感的配合,Danny Yanez說他能做的就是問自己:“它有什么特別之處嗎?我閱讀的時候會為它激動嗎?我會向朋友推薦這本書嗎?我還會在一年中繼續(xù)多次談?wù)撨@本書嗎?”同時分析“它在美國的銷售情況,再考慮一下特定客戶的需求以及同類書籍在其他國家市場上的表現(xiàn)情況”。

嚴(yán)肅文學(xué)出版應(yīng)學(xué)會傾聽的技巧

與美國出版界情況不同的是,法國出版界的傳統(tǒng)是直接與作者合作,很少有文學(xué)經(jīng)紀(jì)人或書探這樣的角色,這也意味著其他國家的嚴(yán)肅文學(xué)進入法國圖書市場是來自出版社的綜合考量。成立于1911年的法國伽利瑪出版社擁有法國許多知名作家的圖書版權(quán),包括兩位諾獎作家莫迪亞諾和勒-克萊齊奧,近年像圖書與電影版口碑都不錯的《修復(fù)生命》和2016年龔古爾獎獲獎作品 《溫柔之歌》(中文版由浙江文藝出版社推出)等也都出自該出版社。版權(quán)編輯Marine Duval表示,近年來出版社與中國文學(xué)市場的版權(quán)交易越來越頻繁,不僅推介了許多法國年輕作家作品進入中國,中國的當(dāng)代文學(xué)也加快了進入法國文學(xué)市場的步伐。伽利瑪出版社旗下的“藍色中國”(Bleu de Chine) 叢書是專門針對中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)作品的品牌,從廢名、老舍到賈平凹、劉震云等作家的作品都在其中,新作版權(quán)交易的速度也比以前快了不少。

作為版權(quán)編輯,Marine Duval表示自己推薦一本書給其他國家編輯前需要進行專業(yè)的篩選工作,在綜合考慮書的類型、主題、寫作角度、作者,以及特定的國際市場對象之后,會從出版社超過2萬種選題中挑出兩到三本合適的書,發(fā)給某一個特定的編輯。接下來的這步是她認為至關(guān)重要的一步,即傾聽對方需求。在國際書展上交流的版權(quán)編輯,往往需要知道對方最近購買了哪些書的版權(quán)、近期出了哪些叢書,然后判斷推薦哪些書給對方,這對于這本書今后能否在另一個國家遇到良好的出版流程和營銷推廣有很大影響,所以,最終達成合作的出版社,“不是我們中意的出版社,而是希望出版這本書的出版社”。這也是Marine Duval強調(diào)的在國際書展上希望遇到專業(yè)的版權(quán)編輯的原因所在。

專業(yè)的版權(quán)交易并不會止步于買賣這一環(huán)節(jié),對嚴(yán)肅文學(xué)而言后續(xù)的工作也尤為重要,Marine Duval表示,作家愿不愿意參加圖書宣傳,到國外去推廣這本書是很重要的信息,近年來中國作家也正在適應(yīng)這種推廣過程。此外,由誰來翻譯、譯者翻譯過什么作品、會不會收錄到某個叢書里、出版時是不是還要加上其他附加文本之類的問題都會在交易過程中得到商討落實。

小眾圖書市場的機遇

長久以來,強大的歐美文學(xué)市場遮蔽了一些小語種國家的圖書輸出,這些國家的出版社又如何在國際版權(quán)交易中突顯自己的文化特征、作者優(yōu)勢,從而輸出作品?

像北歐國家芬蘭的圖書市場相對而言是讓外界感到陌生的,如何向國外出版人推薦芬蘭的作品是一個難題,來自芬蘭的版權(quán)經(jīng)理SaKari Siltala表示,自己會從芬蘭基本國情介紹入手,比如芬蘭是全世界受教育率最高的國家之一,人均閱讀率很高,也擁有世界上最先進的圖書館系統(tǒng),甚至芬蘭也可能是世界上咖啡喝得最多的國家。在文學(xué)方面,芬蘭并沒有同丹麥、瑞典一起成為“北歐犯罪小說現(xiàn)象”的一員,但是當(dāng)代芬蘭文學(xué)有許多優(yōu)異的女性作家,史詩《卡勒瓦拉》也影響了現(xiàn)代歐洲文學(xué),托爾金的《指環(huán)王》正是受到這部史詩的啟發(fā)而寫的。對于中國讀者而言,最熟悉的芬蘭作品可能就是童書“姆明系列”了,這是一個全球化的童書明星。一部分國際出版人可以通過這樣一些情況對芬蘭當(dāng)代作品的版權(quán)交易產(chǎn)生進一步興趣,而更多情況則需要這些作品能夠通過獲得文學(xué)獎來提高國際知名度。SaKari Siltala介紹說,近期幾部在版權(quán)交易上有優(yōu)異表現(xiàn)的作品往往是進入了英國布克獎長名單、法國費米娜文學(xué)獎等歐洲知名文學(xué)獎的作品,同時在主題上也是廣受全球讀者熟悉的話題。

歐美之外的國家,則用不同的方式來推進版權(quán)輸出,比如巴西文學(xué)市場基本是一半本土作家一半外國作家,巴西的出版社很注重對讀者群閱讀興趣進行歸類分析,對不同書店擅長的圖書品類銷售也較為重視,來自文學(xué)出版社ComPanhia das Letras的版權(quán)編輯Rita Mattar介紹說,在2011年出版社被知名出版社企鵝蘭登書屋兼并后,出版社進一步強化了數(shù)據(jù)分析能力,旗下的嚴(yán)肅文學(xué)、商業(yè)圖書、青少年讀物三大門類皆會針對目標(biāo)讀者的興趣進行定期郵件推薦,以及為不同書店定制不同圖書目錄、與圖書俱樂部合作、利用網(wǎng)絡(luò)媒體傳播圖書話題等等,反映出巴西文學(xué)市場有了許多全媒體運作特征。

Rita Mattar還談及了一個有趣的案例,寫出《牧羊少年奇幻之旅》等作品的巴西作家保羅·科埃略是一個全球知名暢銷作家,但在巴西文學(xué)圈里卻因為一些偏見并不很歡迎他,因而該出版社在推廣他新書時,“往往會更強調(diào)這本書里的主人公而不是作家本人”。

今年的倫敦書展終身成就獎頒給了ComPanhia das Letras 的創(chuàng)辦者 Luiz Schwarcz,他深刻感受到了近三十年里全球出版界的巨大變化,對于出版社加入企鵝蘭登書屋,他認為這是“世界可以看見巴西作家”的好機遇。如今全世界對閱讀的需求不斷在增長,版權(quán)交易起到了至關(guān)重要的文化橋梁作用,出版人需要做的便是提高出版的技巧藝術(shù),讓閱讀這件事在全世界都暢行無阻,匯聚汪洋。正如Luiz所言:“我們在用新的途徑告訴人們,閱讀是幫助人們躲避這喧囂世界的一條珍貴的毯子。人類發(fā)展離不開尋求最佳的表達方式,不通過文學(xué),還能是什么?”


【編輯:與文為鄰】

已經(jīng)有 0 條評論
最新評論

版權(quán)所有:西南作家網(wǎng)

國家工業(yè)信息化部備案/許可證:ICP備18010760號    貴公網(wǎng)安備52010202002708號

合作支持單位:貴州省青年文學(xué)研究會  四川省文學(xué)藝術(shù)發(fā)展促進會  云南省高原文學(xué)研究會  重慶市巴蜀文化研究中心

投稿郵箱:guizhouzuojia@126.com      QQ1群:598539260(已滿)    QQ2群:1042303485

您是本網(wǎng)站第 183108221 位訪客      技術(shù)支持:HangBlog(renxuehang@foxmail.com)