久久人人爽人人爽人人片av超碰,精品人妻大屁股白浆无码,寂寞熟妇风间ゆみ中文,精品国产一区二区三区四区色,久久精品aⅴ无码中文字字幕重口

歡迎您來到西南作家網(wǎng):www.xnzjw.cn
西南作家網(wǎng): >> 文壇資訊 >> 域內(nèi) >> 正文

聚匯四海才思 吟詠山水情懷——詩鄉(xiāng)綏陽首屆雙河國際詩歌文化周
信息來源:多彩貴州網(wǎng)-貴州日報    作者:陸青劍    閱讀次數(shù):11564    發(fā)布時間:2016-06-06

  詩歌高峰論壇

  直擊現(xiàn)場

  “我不能告訴你所有的秘密/我的秘密還在生長……我的已知是你的秘密/我的未知,還在生長!滨r花盛開的5月,該有什么樣的秘密?山萌水醉的貴州,是什么在葳蕤生長?

  5月7日至10日,在貴州省第十一屆旅游發(fā)展大會分會場綏陽縣,由遵義市委、市人民政府、中國作家協(xié)會詩歌委員會主辦,綏陽縣委、縣人民政府承辦的“中國·綏陽首屆雙河國際詩歌文化活動周”,在綏陽縣風景名勝區(qū)舉行。

  此次詩歌文化周活動包括高峰論壇、清溪湖詩會、“詩歌與我”沙龍活動、綏陽詩歌作品評鑒會等內(nèi)容。吉狄馬加、舒婷、西川、陳仲義、葉延濱、周慶榮、瀟瀟、黃亞洲、北塔、臧棣、高尚梅、李成恩、李發(fā)模等國內(nèi)詩歌大腕,以及來自美國、哥倫比亞、墨西哥、波蘭、越南、加拿大、土耳其、印度、丹麥、日本、貝寧等15個國家和地區(qū)的著名詩人、詩評家、翻譯家參加這一盛會。

  5月8日上午,大型詩舞《與詩同行》拉開國際詩歌文化活動周序幕全國首家以詩文化為主題的陳列館——中國詩文化陳列館,也在當天正式開館。中國作家協(xié)會副主席、書記處書記吉狄馬加在開館儀式上致辭,他說,綏陽是一片充滿著詩性的土地,人文積淀深厚,國際詩歌文化活動在此舉辦,這里將會日益受到詩人們的青睞并產(chǎn)生應(yīng)有的國際影響,真正成為中國和世界詩歌對話、交流與傳播的重要窗口。

  綏陽是一方人文高地,文脈傳承久遠,詩歌文化興盛。古代詩人尹珍、李白、陳子昂,曾在綏陽留下足跡;現(xiàn)代綏陽籍詩人李發(fā)模、廖公弦,曾發(fā)出響亮聲音。近年來,綏陽依托洞、林、山、水,緊扣“中國詩鄉(xiāng)·世界休閑公園”主題,深入推進文化融合,全力打造全域旅游新業(yè)態(tài),已初步形成休閑度假游、自然風光游、科考探險游、文旅融合游、農(nóng)旅一體游“五位一體”旅游新格局。

  在以“自然主義書寫”為主題的詩歌高峰論壇上,黃亞洲、吳思敬、陳仲義、辛牧、張清華、李發(fā)模、霍塔·馬里奧·阿維拉埃斯、弗朗索瓦·羅伊等詩人,精辟闡述自己的詩歌主張。黃亞洲說,一方山水的特點、格局、性靈、魅力,詩人要盡可能體現(xiàn)于詩作,爭取做到真正的情景交融,讓讀者既對你詩作里呈現(xiàn)的那方山水表現(xiàn)出向往,也對你精神領(lǐng)域里的那方山水表示出理解或者共鳴。

  5月9日,在清溪湖詩歌朗誦會上,按照國際慣例,詩人們用母語朗誦自己的作品,隨行擔任英文翻譯的著名詩人北塔和四川外國語學院幾位學子,用漢語朗誦外國詩人的詩作,一時間,漢語、英語、法語、墨西哥語、土耳其語、印度語等語種珠璣輝映。當晚在雙河客棧舉辦的“詩歌與我”主題沙龍,詩人們品美酒,詠佳句,敘詩情,其情其景喜樂融融,真乃“夜闌有真情,詩歌無國界”。

  5月10日,在雙河客棧舉辦了綏陽詩歌作品評鑒會。北京大學教授、北京大學新詩研究所研究員臧棣認為,綏陽詩人有著一種蓬勃的氣象,對詩歌的理解較深刻,有較深的生活體驗感,一些詩作寫得比較成熟,群體寫作的潛力大。作為一個縣,涌現(xiàn)出這么多熱愛詩歌的人,難能可貴。

  為了真切體驗“地球的心跳”,詩人們先后在“十二背后”景區(qū)雙河洞、大風洞、山王洞、水洞等洞穴體驗“神秘地心之旅”。臧棣在隨后創(chuàng)作的詩中吟詠道:“……帶暗河的洞和長滿石葡萄的洞/將長久并列在生命的記憶中/直到你承認,每一個洞都藏有/只屬于你一個人的風景!秉S亞洲嘆曰:“事實證明,天下生命的詭異創(chuàng)造/只能在洞穴完成!痹娦詮浡臒崆斜磉_,凸顯出詩人對貴州喀斯特地貌的贊美和向往。

參觀中國詩文化陳列館

  名家訪談

  在詩歌活動周期間,本報記者與海內(nèi)外詩人熱切交往,從陌生到熟悉,從不了解到了解,經(jīng)過了一個富有詩意的過程。記者一個強烈的感覺是,時代為中國文學打開了一扇開放的大門,中國文學尤其是中國詩歌如何在表達上更有特點?中國詩歌在與世界詩歌的對話中如何確立自己的位置?這些都是很有意思的話題。在幾天的行程里,記者采訪了多位詩人、詩評家和翻譯家。

  心靈的歌吟:與海內(nèi)外詩友談詩與藝術(shù)

  中國詩歌需要更多國際對話

  加拿大著名詩人、作家、翻譯家弗朗索瓦·羅伊今年55歲,但看上去很年輕。記者問她駐顏有何訣竅,她說一切美麗都來自詩歌。這位曾出版過11部詩集、2部長篇小說、60部譯著的女詩人,對詩歌感情深厚。她說,詩歌可以透出各種狀貌,即使是傷感的時候,通過詩歌,可以使傷感變得愉悅。更多時候,詩歌是一種快樂的表情。對于中國,羅伊是通過詩歌來認識的。因為有了這個國際詩歌文化周,她對中國的詩歌有了進一步的了解。她今年將在美國出版一部用英文翻譯的中國詩人的作品集,里面包括吉狄馬加、西川等著名詩人的作品。

  來自墨西哥的詩人恩里克·塞里溫,熟練地掌握著15個國家和民族的語言。恩里克-塞里溫熟悉中國的詩歌是從杜甫開始的。他說,在墨西哥一個叫埃瓦瓦的州,人們把讀杜甫的詩歌當成潮流。那里的人們覺得杜甫與自然的距離太親近了,對自然理解太深了。這說明詩歌藝術(shù)是沒有國界的,它能跨越地理、歷史、語言等諸多障礙,抵達你的心靈。恩里克·塞里溫還能說出李清照、李白、白居易、王維、龔自珍等中國古代詩人的許多作品。他認為,舉辦國際詩歌文化周這樣的活動,對于像他這樣熱愛中國文化的外國人來說,很有必要。今后,他將用西班牙文翻譯中國詩歌傳播到國外,讓更多的人了解中國的詩歌魅力。

  土耳其詩人奧盧·貝茲拉姆魯?shù)耐馄攀侵袊陆。奧盧·貝茲拉姆魯一面寫詩,一面經(jīng)商,用他的話說,寫詩是對于詩歌藝術(shù)的熱愛,而經(jīng)商是謀生的手段。詩歌和貿(mào)易,他做得都很好。他既是詩人,又是報紙的專欄作家,小說、散文、電影劇本,都寫得有聲有色。他認為,自己的經(jīng)商經(jīng)歷,有利于自己的文學創(chuàng)作,尤其是詩歌創(chuàng)作。土耳其人對中國文學不很了解,這主要是土耳其沒有中國詩歌的譯著。他想通過這樣的交流活動,搭建起與中國詩歌溝通交流的平臺,因為他的“血管里也流淌著中國人的血液”。

  愛德瓦爾多·艾斯比納來自烏拉圭,他幽默地說,烏拉圭不僅盛產(chǎn)足球球員,還盛產(chǎn)詩人,他就是其中一個。不過在拉美地區(qū),小說是最牛的。盡管如此,他還是很快樂地當他的詩人。他小時候就讀過一些中國作家以及包括毛澤東在內(nèi)的詩人的作品。他喜歡哲學,所以他的詩歌充滿了哲學的意蘊,同時也泛滿自然的色彩。很早以前他就開始寫詩了。他扳著指頭說,他寫了30年的詩歌,平均每天3首,至今已寫了1000多首。他的生活內(nèi)容,除了教書,就是寫作。他至今已出版5部詩集,但還不夠,他還繼續(xù)寫下去。

  記者跟美國詩人、漢學家、翻譯家梅丹理溝通比較容易,因為“老梅”操著一口流利的漢語,甚至能聽得懂幾句貴陽話。這個早年曾在中國外文局工作的美國人,原本不會寫詩,在和中國文化人的交往中,慢慢認識了包括孟浪、麥城、黃怒波、嚴力在內(nèi)的實力派詩人。在用英文翻譯中國詩人的過程中,耳濡目染,他的詩歌琴弦被撥動,于是一寫不可收拾,先后出版英文詩集和中文詩集。但更多時候,他做的是將中國詩歌翻譯到美國的“為他人做嫁妝”的工作。為了很好地理解中國詩人的作品,他閱讀時,讀得很慢,甚至慢到一個小時要推敲一行詩句的地步。

  78歲的水田宗子來自日本。在美國20多年,1985年回日本,先后創(chuàng)建城西大學、城西國際大學,著有多部詩評集,在國際詩壇享有盛譽。她說,很多時候,她是在孤獨情況下寫詩的,因為孤獨讓她更有充分的空間來思考、行文。人們被強制性地賦予某種價值觀,這種價值觀被貫徹到詩歌里,就有了許多哲理性的詩句。人其實是非常渺小的,在大自然面前,不足掛齒。所以說人不是全部,而是自然的一小部分。中國和日本的文化背景相似,要彼此相互學習。她喜歡北島的詩歌,“因為北島和我的經(jīng)歷相似,都曾在國外生活20多年。當然,喜歡他的詩,主要是他的詩歌的文學性和藝術(shù)性很強!彼镒谧尤缃褚验_始學習漢語,目的是更好地了解中國詩歌、中國文學。

  (以上采寫感謝四川外國語大學翟箐箐、王輝、羅光慧的翻譯幫助)

  自然主義書寫的現(xiàn)代敘事

  首屆雙河國際詩歌文化活動周在貴州綏陽舉辦,與中國作家協(xié)會副主席、書記處書記、著名詩人吉狄馬加的努力密不可分。2007年,他曾創(chuàng)辦青海湖國際詩歌節(jié),在國際詩壇產(chǎn)生很大影響。他認為,詩歌是溫暖的火炬,人類將永遠與詩歌共存。而詩人從古至今,都是他們民族排在第一位的精神代言人,也是真正的和平親善的使者,詩人所發(fā)揮的作用,是別人永遠不可能替代的。他相信來自世界各地的詩人今天站在綏陽這片積淀著愛與美的土地上,會找到無限的靈感,能采擷到最美麗的詩歌之花,也會不經(jīng)意間收獲最豐碩的詩歌之果。

  談到自然主義書寫,第一次到貴州的西川認為,中國人說山水時,指的是人文山水。這里就有一種有人的和沒人的自然。在外國人眼里,自然是沒有人的自然,自然是獨立存在的。中國詩人海子眼里的自然,是自然中的那個“我”,F(xiàn)在人們在風景區(qū)用手機自拍,其實關(guān)心的只是大自然中的“我”,而不是大自然。所以說,自然主義書寫是寫自己,還是寫大自然?這是個值得注意的命題。

  與貴州有著深度交往的詩人黃亞洲,對貴州的山水藍天日月表示出熱切的關(guān)注。他認為,盡管山水是詩歌,但詩歌不是山水,或者說,山水詩里面,不盡是山水本身。山水詩里有著太多的處世哲學與人生感悟。山水詩是不純凈的,里面有許多雜質(zhì),就是這些雜質(zhì),猶如是山岡內(nèi)部的那些粗糲的巖石,托起了那座山的脊梁,使大山成為大山;顒悠陂g,黃亞洲每到一地,感觸叢生,激情寫下了一首首充滿地域色彩的詩作。

  臧棣的觀點就像他的個頭一樣直立、挺拔。他說,詩歌始于愉悅,也始于智慧,從而達到內(nèi)心辯證的理解,超越痛苦。這個“愉悅”,是來自生命的“大愉悅”。這個“大”,是一種包容,有了包容,就化痛苦為快樂。詩歌是生命的天性。你可能不是一個詩人,但你對生命的覺醒很有感悟,經(jīng)過訓(xùn)練,你就是一個詩人了。

  李承恩是“80后”,同時也是一位紀錄片導(dǎo)演,出版詩集多部。近年來,她寫了許多在山水行走中的感受,以及她生活中的親情,還有“打動我靈魂的那片刻的詩意”。她說,人可以老去,但山水不會,山水萬古長青,山水永遠活在她的心中。生活越來越功利化,現(xiàn)代詩人越來越喪失了自然的表達,喪失了與山水對話的能力。在這種背景下,自然主義書寫就具有一種特殊的意義。

  詩人、詩評家李寂蕩是《山花》主編,生活在山水如畫的貴州,他對自然主義書寫的理解頗為深刻。他認為,詩歌是一種創(chuàng)造。因為創(chuàng)造,所以詩歌是快樂的。美好的詩歌要通過自然來表達。無論何時,風花雪月始終是美好的事物,詩人在書寫自然時,免不了對風花雪月的吟詠。如果在這種吟詠中打上自己對于自然的深刻體驗的烙印,那風花雪月就有了特質(zhì)!百F州的詩歌寫作很活躍,有先鋒性。在體驗的表達上,是獨特的,有個性的。不過貴州的詩歌被翻譯到國外的太少,舉辦這樣的國際詩歌文化周,對貴州的詩歌創(chuàng)作來說,有重要的推動意義!

  梁曉明是《詩江南》副主編,作為先鋒派詩人,他對自然主義書寫有著很深刻的感受。他說,年輕的時候,對自然不屑一顧。那時認為詩歌在遠方,不在眼前。到了現(xiàn)在這個年齡,才覺得自然書寫其實是一件很快樂的事,F(xiàn)在詩歌在眼前了,不在遠方了。在經(jīng)歷對生命的思考和歲月的磨礪后,發(fā)現(xiàn)自然書寫是一件很美妙的事,F(xiàn)在看到自然的東西,會有很多感悟,西湖也美了,也可以入詩了。他認為,中國詩歌要走出去,需要搭建很多平臺來完成。去年,他的作品發(fā)表在《人民文學》德文版,他覺得中國詩歌在走出去的步伐上開始加快了。

  采訪手記

  用詩歌與世界對話

  從“青海湖國際詩歌節(jié)”到貴州“綏陽國際詩歌文化活動周”,中國詩壇近年來在國際詩壇鬧出了很大動靜。

  詩歌無國界,藝術(shù)無國界。在全球一體化的大背景下,文學藝術(shù)在頻繁的交流中,凸顯出它的特殊作用和意義。中國是詩的大國,開放的潮流讓中國的詩歌不斷與五湖四海的詩歌碰撞,交織的愉悅,交融的快樂,使人類共享的文學藝術(shù)更具心靈抵達的稟賦。對于需要加強與世界溝通的中國文學尤其是貴州文學而言,這種稟賦對于人文精神與人文特質(zhì)的鍛造,顯得非?少F。但鍛造僅僅只是一個方面,重要的是,交流與往來所帶來的清新的藝術(shù)風氣,蕩漾在這片土地的上空,使得我們需要切換一個視角來審視當下的藝術(shù)觀照。

  舉辦國際詩歌活動周的意義有目共睹,曾經(jīng)的藩籬在比肩的行走中分崩離析,這令人欣慰,因為國際性的活動讓我們體驗到了“與其孤獨不如熱烈”的藝術(shù)追求價值。貴州文學界在走出去的路途中,需要更多的考量與思路,需要更多的熱情與激勵。以開放的胸襟達成我們所要實現(xiàn)的,以開闊的視野表達我們所要表現(xiàn)的,這是打造多彩貴州民族特色文化強省的基本立意,也是構(gòu)建、夯實綿綿文脈的靈魂之需。

  乘著詩歌的翅膀去翱翔,在與世界的對話中,明天我們會飛得更高,會飛得更遠。更廣闊的天空,怎么能缺乏貴州文學恣意舞蹈的身影?


  【編輯:與文為鄰】

已經(jīng)有 0 條評論
最新評論

版權(quán)所有:西南作家網(wǎng)

國家工業(yè)信息化部備案/許可證:ICP備18010760號    貴公網(wǎng)安備52010202002708號

合作支持單位:貴州省青年文學研究會  四川省文學藝術(shù)發(fā)展促進會  云南省高原文學研究會  重慶市巴蜀文化研究中心

投稿郵箱:guizhouzuojia@126.com      QQ1群:598539260(已滿)    QQ2群:1042303485

您是本網(wǎng)站第 183176887 位訪客      技術(shù)支持:HangBlog(renxuehang@foxmail.com)